Vista ora It's a trap, 3° e ultimo capitolo di Star Wars visto sotto gli occhi di seth McFarland. Battuta capolavoro: "c'mon Luke joint to the back side of the force..." sto ancora rotolandomi dalle risate. Consigliatissima.
Vista ora It's a trap, 3° e ultimo capitolo di Star Wars visto sotto gli occhi di seth McFarland. Battuta capolavoro: "c'mon Luke joint to the back side of the force..." sto ancora rotolandomi dalle risate. Consigliatissima.
Potresti Anche Tradurre Per Quelli Che Non Capiscono..
Comunque Sto Seguendo la Quarta Stagione di Bing Bang Theory..Stupendo..è Vero Che è Migliore in Inglese
^ Eh eh, comunque quasi tutte le sit come sono meglio in lingua originale, semplicemente perché le battute sono pensate in quella lingua e spesso e volentieri molte si perdono nella traduzine. Comunque per venire al tuo "problema", si può tradurre così. Andiamo Luke, passa all'ano scuro della forza...
^ Eh eh, comunque quasi tutte le sit come sono meglio in lingua originale, semplicemente perché le battute sono pensate in quella lingua e spesso e volentieri molte si perdono nella traduzine. Comunque per venire al tuo "problema", si può tradurre così. Andiamo Luke, passa all'ano scuro della forza...
Sisi è Vero..Poi il Tono di Voce in Italiano Magari è Anche Diverso, ad Esempio Nel Tono delle Battute..Non il Timbro de Voce eh
ce ne sono molte..sono un fan delle serie tv americane.. mi piacciono Lost (le ho viste tutte e 6, epico), Smallville, Dexter, Prison Break, Fringe, Big Bang Theory, Chuck, No Ordinary family e molte altre che al momento non mi sovvengono